Что такое Апостиль и зачем его ставить ?
Прайс-лист на проставление Апостиля
Апостиль и перевод с нотариальным заверением
Апостиль с переводом без нотар. зпверения (для консульства)
Прайс-лист на услуги проставление Апостиля и перевода с нотариальным заверением
|
|
Позвоните по +7 (961) 520-88-03 (WhatsApp)
или напишите по email: info@pleade.ru
г. Краснодар ул. Карасунская 82/1 ( район Кооперативного рынка, угол с ул. Красноармейской)
Что такое Апостиль и зачем его ставить на документы?
До появления штапма "Апостиль" легализовать документы для выезда за рубеж в какую-либо страну можно было только в консульстве этой страны в столице своего государства. Это было неудобно, особенно для стран с большой территорией.И долго. т легализация роходила не в одной инстанции, а в министерстве иностранных дел и в консульстве страны выезда. Соответственно и дороже, в каждой инстанции платили пошлину.
В 1961 году Гаагской конвенцией был принят ( а в 1964 году вступил в силу) отказ от легализации официально выданных документов. Вместо этого конвенцией устанавливается:
На официальные документы, созданные в одном государстве и подлежащие передаче в другое государство, может ставиться специальный знак (штамп), заменяющий процедуру консульской легализации, — апостиль. И сделать это можно там, где есть представительство Министерства Юстиции, Министерства образования, Министерства внутренних дел и других ведомств, которые агрегируют базы данных о выданных документах.
Апостиль ставится на оригиналы личных документов (кроме паспорта), документов об образовании, справок, выдаваемых ГУВД (об отсутствии судимости), документов, выпускаемых нотариусами и судами.
Что касается всех остальных документов, выдаваемых различными уполномоченными органами и организацияями, Апостиль можно поставить только на нотириально заверенную копию этих документов.
Надо также помнить, что до сих пор некоторые страны не присоединились к Гаагской конвенции. Документы, которые будут использоваться в этих странах, например в ОАЭ, нуждаются в легализации в консульстве этих стран, и это не простой процесс. |
|
Для того, чтобы не ошибиться и правильно оформить документы, нужно выйти на сайт консульства нужной страны в Москве и скачать перечень документов и требований к их оформлению, необходимых для той цели, с которой вы едете за рубеж. Требования к составу и оформлению пакета документов для учебы в университете, работы, воссоединения с семьей, миграции, замужества могут быть различными в разных странах.
Или обратитесь в агентство с большим опытом работы, н/пр, в наше агентство 8 961 520- 88-03 вотсапп
|
|
Прайс-лист на проставление Апостиля
Апостиль на оригинал документов об образовании проставляется 1-3-недели в зависимости от образовательной организации, выдавшей диплом.
Апостиль на документы ЗАГС ( свидетельства о рождении, браке...) проставляется в течение 1-2 рабочих дней. Стоимость 3800
Апостиль на документы ГУВД ( справки о несудимости...) проставляется в течение 2-х дней. Стоимость 3800
Апостиль в Министерстве Юстиции проставляется 5 рабочих дней ( 5 раб. дней) . Стоимость 3800
При проставлении Апостиля на копию документов, сначала изготавливается нотариальная копия ( 150 руб. 1 лист формата А4, 1000 руб - нотариальная копия паспорта)
Если Апостиль ставится на нотариальную копию документов об образовании, то Минюстом апостилируется отдельно оригинал и вкладыш. Стоимость проставления Апостиля увеличивается вдвое по сравнению с проставлением Апостиля на оригинал.
|
|
Апостиль + перевод с нотариальным удостоверением подписи переводчика
Часто, кроме проставления апостиля, нужно еще перевести и заверить документ. Здесь очень важна правильная последовательность, именно из-за незнания очередности действий, часто мы вынуждены переделывать чужую работу, а клиентам приходится платить повторно за переделку.
Важно !
В случае заказа Апостиля с переводом документа , нотариус заверяет такой документ дважды.
Сначала он заверяет верность копии оригиналу. На копию ставится Апостиль. Затем, когда нотариальная копия сшита с переводом, он удостоверяет подпись переводчика, то есть, верность перевода оригиналу.
Некоторые страны ( Италия, Чехия) требуют предоставить переводы апостилированных докуметов без нотариального заверения. А т.к. в России нет аккредитованных переводчиков, которые заверяли бы переводы своей печатью, консульства сами заверяют такие переводы. Узнать о требованиях к докуметам можно на сайте консульства иностранного государства в Москве.
|
|
Прайс-лист на перевод и нотариальное удостоверение подписи переодчика на документ с Апостилем, проставленным в России
Если документы типовые ( свидетельство о рождении, справка о несудимости) и язык перевода распространенный ( европейские, страны СНГ), то стоимость Вам скажут сразу. Но иногда для того, чтобы точно оценить стоимость работы, документы нужно видеть. Это связано с разными причинами, например,документы об образовании - все разные, вкладыши могут занимать от 1 до 5 страниц А4.
Так же разными по количеству знаков и соответственно по цене могут быть доверенности, выдаваемые нотариусами, справки, медицинские документы. Для того, чтобы оценить стоимость перевода необходимо просчитать количество знаков. В документах с редко используемыми языками это сделать трудно, не видя документа.
|
|
Пришлите сканы документов , чтобы дать возможность бюро переводов их оценить.
8 (961) 520-88-03 whatsap
eku@aplate.ru |
|
Нотариальная копия документа может стоить от 150 руб ( 1 стр. А4) до 1000 руб./стр( например, копия паспорта).
Нотариальное удостоверение копии переводчика стоит 800 руб/документ.
Cтоимость перевода мы вам сообщим после знакомства с документами.
Пример.
Апостиль на оригинал свидетельства о рождении с переводом на английский язык и последующим нотариальным заверением : |
|
|
|